-
1 garesti
[from Rom. "carestia"] io. expensive, high priced, (GB) dear adb.1. dearly, expensively; merke erosi eta \garesti saldu to buy cheap and sell for a good price2. (irud.) dearly; txit \garesti irten zitzaion hutsegite hura that mistake cost him dearly -
2 garesti
expensive -
3 merke
[from Lat. "merce" (cf. merx, mercem)] iz. Sukal. creampuff io.1.a. cheap; denda \merkea da the store's cheap; ostatu \merke batean in a cheap hostel; \merke baino \merkeago dirt cheapb. (z.o.) (ez garesti) inexpensive, economicalc. (z.tx.) cheap, chintzy; etxe hori eta bere apaingarri \merkeak ez ditut gogoko I don't like that house and its cheap decorations2. (irud.) hitz \merkeak besterik ez dira they're nothing but cheap words; malko \merke egiten du horrek (s)he can shed a tear at the drop of a hat adb.1. cheap, cheaply; etxea \merke saldu zuten they sold that house cheap; diru asko egiteko, \merke erosi eta garesti saldu behar da in order to make a lot of money you have to buy things cheap and sell them for a high price2. (z.o.) inexpensively -
4 karu
io. (B) ( garesti) expensive, dear -
5 saldu
[from *sali + tu] du/ad.1. to sell; \saldu al duzu Volkswagen hura? — \saldu ez, saltzear have you sold that Volkswagen yet? — not yet but about to; liburu hori \saldu zidaten they sold me that book | they sold that book to me; diru truke \saldu to sell for cash; berriz \saldu to resell, sell back; epeka \saldu to sell... {on credit || on the installment plan}; etxez etxe \saldu to sell door to door; {garesti || gora || oso ondo} \saldu to sell at a high price; gutxika \saldu to retail; {handizka || handi-handika} \saldu to sell wholesale | to wholesale; merke \saldu to sell cheap; xekeka \saldu to retail; \saldu gabeko salgaiak unsold goodsa. to betray; zure aberria \saldu duzu! you've betrayed your country!b. ( ideia) to betray, sell out on3. (irud.)a. to make (sb) swallow; gezurtiak zenbat gezur, zenbat hitz eder \saldu behar du, bere gezurra estaltzeko? how many lies, how many fine words must a liar make one swallow to cover up his lies?b. erosi duan bezala saltzen dizut I'm telling you just as I heard it da/ad.1. to make o.s. out (- tzat: as) ; zuek zarete jende aurrean justutzat saltzen zaretenak you are the ones who publically make themselves out to be just; abadetzat \saldu zen he passed himself off as a priest | he impersonated a priest2. to work as; sehi \salduko naiz I'll work as a servant
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Баскский
- Испанский